-
- May 02
-
- 0
Coronavirus glossary Part 2: Epidemic vs Pandemic
With the coronavirus outbreak came various medical terms. It can sometimes be difficult to remember them all. But you need them to understand the news as the situation evolves and every day brings new events. Here is a glossary with […]
Read more -
- Apr 29
-
- 0
Your cheat sheet to coronavirus terminology: Part 1
- Standard
- coronavirus, COVID19, epidemic, glossary, language, medicine, pandemic, SARS-CoV-2, terminology
With the coronavirus outbreak came various medical terms used by professionals to describe the new virus and desease. It can sometimes be difficult to remember them all. But you need them to understand the news as the situation evolves and […]
Read more -
- Nov 30
-
- 0
Best tips on how to start your translation career
Are you a university graduate or a bilingual searching for ways to start as a freelance translator? How many of times have you heard that it is very hard to start your translation business and how much work does it […]
Read more -
- Aug 31
-
- 0
Word alert #3: client vs. klient
When you do business in Poland you use just one word for clients and customers – klienci. This is why it is sometimes incorrectly translated into English as “clients”. So what is the difference between the two words? Customer […]
Read more -
- Aug 28
-
- 0
Translation tip #1: Translate ideas, not words
- Standard
- communication, localisation, message, purpose, text, tips, translation, translation tip, translator, word-for-word translation, words
Translation enables communication When we learn a language we first learn single words. Then, we learn phrases to build sentences. But the sentences are not the goal. The goal is to communicate effectively with people around us. The same is […]
Read more -
- Aug 23
-
- 0
How to find the best translator for your company?
- Standard
- Business, checklist, company, education, experience, freelance translator, specialization, translation education, translation experience, translator
If you already decided to hire a translator instead of a translation agency you have to bear in mind that not all translators are the same. Some specialize in technology, some in law and others in medicine. But specialization should […]
Read more -
- Aug 14
-
- 0
What is specialised translation?
- Standard
- area of specialization, Business, economy, languages for specific purposes, law, Marketing, specialized translation, subject field, technology, terminology, translator, translator of specialist texts
If you have searched for the right translator for your company or if you have experience in dealing with translators and linguists, you certainly have come across the term specialised translation. You maybe wonder how it is different from normal […]
Read more -
- Aug 07
-
- 0
Foreign language – do you really know it?
- Standard
- Apple, cover letter, customer service, customers, CV, experience, foreign language, grammar, iPad, iPhone, language, mistakes, native language, spelling, translation, writing, writing skills
A few words about foreign languages and translation and do you really need to know everything about them. It’s great that you know your mother tongue well, but… My previous translation tip (Translator – know your mother tongue inside out) was […]
Read more -
- Aug 04
-
- 0
Pathetic does not mean ‘patetyczny’
- Standard
- English, false friends, language, language differences, mistakes, patetyczny, pathetic, Polish, translation, words, żałosny
In this post, I will write about another pair of false friends in English and Polish i.e. pathetic and patetyczny because it seems that Polish people (yes, and some translators too!) still have problems with these two words. Pathetic Used […]
Read more -
- Jul 31
-
- 0
Learn how quality can benefit your business
- Standard
- Business, company, content, customers, foreign languages, international market, localisation, Marketing, mistakes, quality, reputation, success, translation
Did you know that inefficient communication in foreign languages and spelling mistakes can lead to financial loss? Research shows that poor communication and ineffective collaboration prevented companies from making major international deals. Also, language and cultural barriers are often blamed […]
Read more -
- Jan 10
-
- 0
Exploring Poland: Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy
- Standard
- culture, January, Jurek Owsiak, Poland, Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy, Winter, WOŚP, WOŚP Foundation
Perhaps you have seen a small red heart on the jackets of some people living in such big cities as London, New York or Chicago and Warsaw. This is the most characteristic sign of the WOŚP Foundation – The Great […]
Read more -
- Jan 07
-
- 0
Tips from eCommerce Expo 2015 you really have to know
- Standard
- Business, commerce, eCommerce, eCommerce Expo 2015, expo, globalisation, Internet, localisation, London, Marketing, online, trade
It was my first visit to the eCommerce Expo in London and today I am sure that I will participate in this event again. Here you will not only learn about new companies that will help you with your e-commerce […]
Read more -
- Dec 12
-
- 0
What does it take to be a translator?
- Standard
- culture, experience, foreign languages, freelancer, Interpreting, languages, translation, translation courses, translation studies, translator
A professional translator is usually perceived as someone who knows two or more languages fluently and renders written words into another language. Well, this is a very general definition of translator because it takes a lot more than two languages […]
Read more -
- Nov 28
-
- 0
6 Tips that will help you find the right language services provider
- Standard
- different cultures, globalisation, internationalisation, language service provider, languages, localisation, LSP, translation, translation expert, translation professional
Your company is thriving and now you plan to introduce it to the international market? On the one hand you are excited and looking forward to new possibilities, on the other hand, however, you just can’t get rid of fears […]
Read more -
- Nov 15
-
- 0
10 Lessons to Learn from Social Media Week 2015 in London
- Standard
- Business, copy, engagement, Facebook, Instagram, LinkedIn, London, Marketing, Marketing strategies, mobile phones, Pinterest, Snapchat, social media, social media tactics, social media tips, Social Media Week, Social Media Week London, Twitter, WeChat, WhatsApp, YouTube
Why is it important to be social? Social media data show that it is crucial for businesses to socialise online: 500m tweets per day globally + 4.5b Facebook likes and 55m new Instagram photos 72% of all internet users are […]
Read more -
- Oct 07
-
- 0
Multiligualism in Europe statistics
There are currently 24 official EU languages: Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish and Swedish The EU is home to over 60 indigenous […]
Read more -
- Sep 25
-
- 0
17 tips on how to prepare for interpreting assignment in diplomacy, Part 2
- Standard
- conference interpreting, diplomacy, diplomatic interpreters, diplomatic protocol, international affairs, Interpreting, politics, preparation for interpreting assignment
9. Agree when to interrupt your speaker Come a little bit earlier to discuss organisational stuff such as topics that will be mentioned, speed of speech and after how many sentences you will interrupt the speaker in order to interpret […]
Read more -
- Sep 13
-
- 0
17 tips on how to prepare for interpreting assignment in diplomacy, Part 1
- Standard
- Barack Obama, Bronisław Komorowski, consecutive interpreting, diplomacy, diplomatic protocol, how to prepare for interpreting assignment, Interpreting, Lech Wałęsa, Michelle Obama, presidential interpreter, simultaneous interpreting, Witold Skowroński
In my previous posts, I wrote about diplomatic meetings and visits between two countries. Now one can wonder why? Why should I bother to remember all those formalities and courtesies if I am not even a politician, only an interpreter? […]
Read more -
- Jan 10
-
- 0
Interpreting Diplomacy, Part 2
- Standard
- Barack Obama, diplomacy, diplomatic protocol, foreign affairs, Interpreting, languages, Michelle Obama, Prince Philip, Queen Elisabeth II, translation
So the three-day visit passed according to the plan. On the first day there was a ceremonial welcome of Obamas in Buckingham Palace including meeting with Duke and Duchess of Cambridge and lunch with the Queen. Then meeting with British […]
Read more -
- May 05
-
- 0
Interpreting Diplomacy
- Standard
- Barack Obama, diplomacy, diplomatic protocol, Elisabeth II, international affairs, interpretation services, Interpreting, languages, Michelle Obama, politics, Queen Elisabeth II, tips
I decided that the first post will not be about translation and interpreting. At least not in a direct sense as it will concentrate on diplomatic protocol, more precisely, British and Polish protocol that we could learn during the visit […]
Read more