Myślisz nad nową wersją językową swojej strony internetowej, aby klienci zagraniczni mogli lepiej poznać Twoją firmę i ofertę oraz brać czynny udział w różnych kampaniach? Według badań firmy Common Sense Advisory aż 72% klientów jest bardziej skłonnych zakupić dany produkt, jeśli informacje podane są w jego języku ojczystym. Tłumaczenie i lokalizacja stron internetowych to duże i zwykle kosztowne przedsięwzięcie, ale nie musi to być regułą. Nawet najlepsze tłumaczenie strony nie wystarcza, aby polepszyć jej widoczność w wyszukiwarkach. Dlatego też podczas tłumaczenia i lokalizacji stron oferuję dodatkowo tłumaczenie SEO, czyli wyszukiwanie i tłumaczenie takich słów kluczowych, które będą najlepsze dla Twojej firmy i popularne w języku, na jaki jest tłumaczona. Dzięki mojej wiedzy, zdolnościom językowym oraz doświadczeniu oszczędzisz czas i pieniądze, a Twoja strona zapracuje na sukces Twojej firmy za granicą.